tag:blogger.com,1999:blog-5147300920486572595.post7980390996832474556..comments2023-04-13T12:25:27.679+02:00Comments on ٤دیواری: باید دنبال یه لوازم تحریرفروشی بگردممانی ب.http://www.blogger.com/profile/07871136262586048106noreply@blogger.comBlogger11125tag:blogger.com,1999:blog-5147300920486572595.post-62512144517995484362012-11-26T22:56:36.574+01:002012-11-26T22:56:36.574+01:00بسیار نکته بین هستید.
حال پشت میز نشستنان را اگر م...بسیار نکته بین هستید.<br />حال پشت میز نشستنان را اگر مثل آوازهای خوش، تحریر دهید، هم خوش نوا می شوید و هم رها!<br />حرف دلتان را فریاد بزنید با قلم دوست من.میتینگ انلاینhttp://meetingonline0.blgofa.comnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5147300920486572595.post-8546301821770692122012-11-25T11:50:43.631+01:002012-11-25T11:50:43.631+01:00:)
دور از جون.:)<br />دور از جون.مانی ب.https://www.blogger.com/profile/07871136262586048106noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5147300920486572595.post-30420995066453323382012-11-19T22:02:49.232+01:002012-11-19T22:02:49.232+01:00متشکرم. اما اگر در مورد شغل زندگی بعدیتون خواستین ...متشکرم. اما اگر در مورد شغل زندگی بعدیتون خواستین تصمیم بگیرین گزینه های بیشتری رو مطرح کنین. اختلاس هم چیز بدی نیست! ;)<br />ترابnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5147300920486572595.post-45113243004288011712012-11-19T14:40:49.475+01:002012-11-19T14:40:49.475+01:00سلام تراب
نظر «نیشابور» (اولین کامنت) در مورد تحری...سلام تراب<br />نظر «نیشابور» (اولین کامنت) در مورد تحریر به معنی آزادسازی درسته. منم واقعا تا انقلاب مصر تحریر رو به معنی نوشتن می فهمیدم!<br />از توجه شما به مطالب ممنونم.<br />من جامعه شناسی خوندم، ولی اگه یه دفعه دیگه به دنیا بیام، مهندسی می خونم! شایدم اصلا رفتم فوتبالیست شدم:)مانی ب.https://www.blogger.com/profile/07871136262586048106noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5147300920486572595.post-48705968356051198052012-11-19T14:16:35.350+01:002012-11-19T14:16:35.350+01:00سلام مجدد
من همون ناشناس خوشبختم که موفق شد تو باز...سلام مجدد<br />من همون ناشناس خوشبختم که موفق شد تو بازی خسک بازی برنده شه! احساس کردم بهتره اسم داشته باشم!!!<br />چقدر جالب که این همه هر روز پشت این میز تحریر میشینم و به شباهتش به کلمه تحریر فکر نکرده بودم! سیال ذهن قوی ای می خواد. البته شاید هم هممعنی باشند. ولی به ما که همیشه می گفتن تحریر یعنی نوشتن، خط تحریری، لوازم التحریر، میز تحریر و ... میرم نگاه می کنم مطمئن میشم. <br />ضمنا نوشته شما رو با عنوان «ماجرای کاریکاتورها» اخیرا خوندم. «خودکاوی بی تعارفتون» هم تموم نشده و وسطاشم.<br />از خوندنشون لذت بردم و از شما متشکرم.<br />می تونم بپرسم معلوماتتون در حیطه علوم انسانی نتیجه تحصیل آکادمیکه یا مطالعات پراکنده؟!(مهندس که نیستین؟!{شوخی کردم!پست مربوطه رو خونده ام!})<br />بازهم متشکرترابnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5147300920486572595.post-5554928065279621792012-11-16T18:51:29.405+01:002012-11-16T18:51:29.405+01:00الان توی گوگل نگاه کردم، این جا هم معادل لیبراسیون...الان توی گوگل نگاه کردم، این جا هم معادل لیبراسیون Befreiung در کنار آزادی Freiheit به کار رفته است.<br />عبارت بندی رو هم تغییر دادم:<br />«اون روز وقتی فهمیدم "تحریر" یعنی آزادی ...»، این طور شد:<br />«اون روز وقتی توی اخبار شنیدم "تحریر" یعنی آزادی ...».مانی ب.https://www.blogger.com/profile/07871136262586048106noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5147300920486572595.post-66332492417067838852012-11-16T18:15:15.783+01:002012-11-16T18:15:15.783+01:00مانی
در تلویزیون اینجا
از واژه لیبراسیون برای مید...مانی<br />در تلویزیون اینجا<br />از واژه لیبراسیون برای میدان التحریر استفاده میکردند<br /> neychabourhttps://www.blogger.com/profile/11310247076952747450noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5147300920486572595.post-68444892261545573182012-11-16T17:15:17.662+01:002012-11-16T17:15:17.662+01:00سلام هیچکس :)
از اونجایی که «هیچکس» اسم خیلی مرسوم...سلام هیچکس :)<br />از اونجایی که «هیچکس» اسم خیلی مرسومی اه، لطفا از یه نام مستعار استفاده کنید، که آدم بتونه باهاتون حرف بزنه. حرف زدن با هیچکس یه کم دشواره :)مانی ب.https://www.blogger.com/profile/07871136262586048106noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5147300920486572595.post-26775579763229663472012-11-16T17:13:07.291+01:002012-11-16T17:13:07.291+01:00نیشابور
من اینجا در برنامه های تلوزیونی شنیدم و مک...نیشابور<br />من اینجا در برنامه های تلوزیونی شنیدم و مکررا در نوشته ها خواندم که میدان تحریر را به میدان آزادی ترجمه کرده بودند. [به عنوان فرزند یه آدم عربی دان، چقدر متأسفم که عربی نمی دانم].<br />به هر حال این کلمه مرا با خود برد. [شما که اینو میشناسید؟!] پشت میز تحریر که نشستید، واژه ها را آزاد می کنید. شما اضافه کرده اید: «اگر بکنید»، من می خواستم بگویم: اگر بتوانید.<br />و من خود را در این توانستن عاجز دیدم/ و می بینم.مانی ب.https://www.blogger.com/profile/07871136262586048106noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5147300920486572595.post-64801260290314864312012-11-16T15:04:41.065+01:002012-11-16T15:04:41.065+01:00نه وافعا ديگه چي؟ :)) اون برچسبه خودش يه داستانه.نه وافعا ديگه چي؟ :)) اون برچسبه خودش يه داستانه.هيچكسnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5147300920486572595.post-70246220037338398102012-11-16T13:12:06.735+01:002012-11-16T13:12:06.735+01:00مانی ب
تحریر یعنی آزاد سازی
آزاد کردن و نه آزادی
و...مانی ب<br />تحریر یعنی آزاد سازی<br />آزاد کردن و نه آزادی<br />و آزادسازی <br />شما بهتر از من میدانید که با آزادی فرق دارد<br /><br />میز تحریر میزی است که کلمات را آزاد میسازد <br />پشت آن که نشستید واژهها را رها میکنید<br />اگر بکنیدneychabourhttps://www.blogger.com/profile/11310247076952747450noreply@blogger.com